Ăn của bụt thắp hương thờ bụt
Direct English translation
Eat the Buddha's offerings, burn incense to worship the Buddha.
Equivalent English version
Don't bite the hand that feeds you
Giải thích tiếng Việt
Được hưởng lộc lạt, sự che chở hay lợi ích từ đâu thì phải biết tôn kính, bênh vực và vun vén cho nơi ấy. Câu nhấn mạnh sự gắn bó theo ân nghĩa và trách nhiệm đối với chỗ mình nương nhờ.
English explanation
If one benefits from someone or somewhere, one should show loyalty, respect, and support in return. It emphasizes obligation and attachment to the source of one’s support.