Ăn của bụt thắp hương thờ bụt

Direct English translation

Eat the Buddha's offerings, burn incense to worship the Buddha.

Equivalent English version

Don't bite the hand that feeds you

Giải thích tiếng Việt
Được hưởng lộc lạt, sự che chở hay lợi ích từ đâu thì phải biết tôn kính, bênh vực vun vén cho nơi ấy. Câu nhấn mạnh sự gắn bó theo ân nghĩa trách nhiệm đối với chỗ mình nương nhờ.
English explanation
If one benefits from someone or somewhere, one should show loyalty, respect, and support in return. It emphasizes obligation and attachment to the source of one’s support.